ww
Chat With Celebs

PRESENTER

陳濂僑
金鐘手語頑童

三歲因發燒喪失聽力成為聾人,在臺北啟聰學校就讀期間便展現表演才華,幽默的個性與生動肢體表情,讓他成為公共電視聽聽看節目手語主持人,並拿過兩次金鐘獎最佳主持人,更是極受歡迎的手語教學一哥。有他在的教室,總是笑聲不斷,讓聽人與聾人跨越語言,手到情來,沒有距離。

Facebook:
www.facebook.com/profile.php?id=100002049886562

魏如君
斜槓手語譯姊

進入大學參加手語社後,手語從社團變成主修,不僅成為臺灣第一批檢定及格的手語翻譯員,也成為公視聽聽看手語節目的製作人。50歲時創立台灣手語翻譯協會,辦理各種創意的手語培訓和推廣課程,出版親子手語書籍,製作手語教學影片,樂當一位以手語專業為核心延伸的斜槓翻譯員。

Facebook:
www.facebook.com/profile.php?id=100000098947501

Q & A

Q:如何開始你的一天?

濂僑:起床後,先整理一下家裡,然後沖杯咖啡醒醒腦,檢查當天要準備的教材或是節目的資料是否完整。

如君:每天大概5~6點起床後,開始準備全家人的早餐「綠拿鐵」。因為3年前身體出現一些狀況,所以在飲食上做些調整,早餐盡量吃的簡單健康。綠拿鐵很方便,能夠快速攝取大量蔬菜水果,也不用費太多力氣去準備,就能補充一天的能量。

 

Q:平時最常出沒的地方?

濂僑:我平時最常去的地方就是寧夏夜市和大稻埕,因為地緣關係及住家附近;有時晚餐懶得煮,就會去那吃,很方便選擇也多。反正現在都戴著口罩也認不出我吧!(大笑)

如君:由於工作的關係,常常在台灣四處各地,而假日也都是跟著手語翻譯協會的教學課程,在台北各區走動,我想最常出沒的地方應該就是捷運站吧。

 

Q:最常去的餐廳?

濂僑:我的老家在中壢,小時後住在眷村,後來拆掉搬到附近,回老家時還會特別坐公車去忠貞新村吃「國旗屋米干」回憶眷村生活,國旗屋的綜合米干cp值超高,整碗都是料。

如君:北方麵食和紅豆是我難以抵抗美食,像是紅豆餅、豆沙鍋餅都很愛吃。

1. 北平萬珍樓的豆沙鍋餅,很推薦大家試試,餅皮QQ的配上滿滿紅豆,可以吃好幾片!
https://www.facebook.com/%E8%90%AC%E7%8F%8D%E6%A8%93-938035889609430

2. 巷子口忘年之餃,中山國中捷運站附近有飯有麵和麵食,最常點的是蕃茄湯餃。
https://www.facebook.com/handmadedumplingfun/posts/3068516803228741

 

Q:工作下班後的娛樂是?

濂僑:我喜歡去大稻埕附近走走,或是去河堤邊運動,偶爾去圖書館看看報紙(笑)

如君:對我來說“健走”是個很紓壓的活動,每天目標設定走一萬步,幾乎每天晚上都會去公園或學校操場裡健走。

 

Q:最近讀的一本書?看完後有什麼體悟或感想嗎?

濂僑:「解憂起笑店」巴耐舜子的塗鴉日記,有插畫又好笑,下班後會想看點輕鬆的,裡面的笑話也可以成為表演的素材。有段文字我覺得很棒,「人生不要太嚴肅,生活不要太計較,一起笑,一起哈哈大笑~酸甜苦辣的日子,原來就是一帖免錢的補藥!」

如君:我看的書幾乎都是和手語、聽障相關,因為工作的關係,手語已經和生活密不可分。受到美國「MY FIRST BABY SIGNS」手語溝通繪本啟發,最近協會也做了一本會動的手工書,透過與繪本互動操作,增加小朋友學習的興趣。這本書的機關,美編、插畫都是聽障朋友所完成的,結合了每個人的專長。我很享受去問、去聽的過程,在過程中不知不覺會成長!

 

Q:如君老師,在當手語譯者時有什麼事情讓你印象深刻?

如君:當手語翻譯會有一份成就感,聽障朋友藉由我們可以和世界連線。成就感和使命感,會讓我們沉浸在這個角色裡。

印象最深刻的事,是有位聾朋友跟我說,她非常感謝手語翻譯員。因為30年前,她同是聽障的家人發生了意外事件,在沒有手語翻譯員之下,全家陷入悲慘的結果。她告訴我,當時如果有手語翻譯員,情況一定就不一樣。這讓我深深感覺到,我們職業的重要性。

通常翻譯員到了現場,才會知道服務的對象,有時候去翻譯發現對象是你熟悉的朋友,那種感覺很震驚!! 我覺得手語翻譯員常常參與了聾朋友的生活,但同時我們要保持高度道德感,不要讓聾朋友覺得隱私被窺探。

 

Q:什麼原因讓妳選擇,手語譯者這個職業呢?

如君:喜歡這個語言,覺得手語空中比,好美!

記得唸中學的時候,電視在播手語歌,我就好著迷,大學看到有手語社就去報名了,對手語就有份天生的喜愛。手語是視覺語言,我學習視覺語言比聽覺要厲害一點,尤其手語漸漸熟悉後,可以幫助聾朋友那種喜悅和成就感,讓我知道自己存在的價值。

 

Q:這個職業在台灣算是少數,福利制度不完善環境上,有想過放棄嗎?

如君:的確在台灣比較沒有保障,在台灣,手語翻譯費用都是靠政府補助,大家都在分這一塊餅,導致以手語翻譯為全職工作的人很少,都是兼職居多,因為經濟還需要依賴正職工作的薪水。我對於手語完全是興趣居多,這是一份我很喜愛的工作,所以絕對不會放棄。

 

Q:濂僑老師,除了主持外,還是默劇高手,怎麼發現自己還有這才能?

濂僑:在唸啟聰學校的時候,看到跳舞表演,舞者表演時的表情很生動,可以感受到他們的喜悅,讓我很震撼!後來看到美國聾人劇團(National Theater of the Deaf, NTD),人體攝影機的表演,用身體去表現不同的景物,一下子扮演好幾個人,一下又變成敘述者,這種形式很適合聾人朋友表演。於是就開始練習演戲、肢體表演等…。

 

Q:你還有參與「混障綜藝團」的表演,希望帶給觀看者什麼樣的感受?

濂僑:我希望民眾可以透過我的演出瞭解聾人,重視聾人,我們跟一般人沒什麼不同,我們什麼都能做。

 

Q:每次看到濂僑老師臉上都掛著笑容和快樂的心情,要怎麼保持?

濂僑:從小到大我都蠻樂觀的,快樂是會感染的,只要自己保持快樂的心,週遭的氛圍也會跟著改變。有時候我也會有負面情緒,但只要想著,我能帶給大家歡樂也就很開心!

 

Q:覺得台灣最有趣的地方或吸引你的地方?

濂僑:最吸引我的台灣景色就是“曾文水庫”,水庫四周繚繞的山林非常寧靜祥和。不過路程有點遠,天氣好的時候可以搭船遊湖,從另一個角度欣賞水庫的美景。

曾文水庫育樂有限公司http://www.godapu.com/

如君:我很喜歡台灣的山景和稻田,每年我都會安排全家去花東騎腳踏車行程(從花蓮騎至台東)。全程能欣賞大自然的壯麗遼闊,沿途中有稻田為你鋪路,遠方的山景峰巒重疊,路上的上下坡段就像人生際遇,有時逆境、有時順境。有兩條路線我極力推薦,一是玉里到富里的玉富自行車道,那是唯一跨越雙板塊的車道;另一條則是花蓮193縣道,都相當具有當地特色的鐵馬路線!

花東縱谷國家風景區_九大車道
https://theme.erv-nsa.gov.tw/bicycle/Article.aspx?a=123&l=1

 

Q:住宿旅店的時候,你最期待的是?

濂僑:入住房間的窗戶,有對外窗會很加分,再來就是環境要乾淨,風格簡約不要復雜。

如君:擁有一個安靜的住宿空間,對我而言是相當重要!住在外面最讓我困擾的是噪音,尤其隔音的好壞,從網頁照片中是看不出來的。

 

Q:你對於台北旅店旗下旅店的印象是?

濂僑:有次經過天津街,被窗戶外繪製的圖案吸引,後來才知道是你們家的旅店!整棟全白的外觀和窗戶動物彩貼,在老台北的街道上格外清新。

如君:我家剛好在你們復興北路店附近,之前經過時對大廳很有印象,是很大氣、簡約卻沒有距離感的設計風格。

 
x
 Line
x
 
x
 
x
 
x
 Facebook
x
 
x
 Call us
x
 Line@me
x
 Contact us
x
Submit
Email is incorrect
Thank you for your message!